
Нередко удивляют способы «обогащения» нашего языка. Почему, если сегодня какой-нибудь не очень умный человек откроет английский словарь и начнет читать по буквам английские слова и добавлять русские окончания, то все эти новообразованные слова тут же объявляют заимствованиями и включают в словарь иностранных слов? А потом эти «новые» слова необъяснимым образом оказываются уже в русском словаре (то есть их выдают уже за русские). При этом эти «новые» слова начинают усиленно внедрять в наш язык.
Мы то и дело слышим: «респектабельный» (англ. Respectable), «презентабельный» (англ. Presentable), «комфортабельный» (англ. Comfortable), «репрезентативный» (англ. Representative), «эксклюзивный» (англ. Exclusive) и так далее. Если вы возьмёте современный словарь русского языка и дадите его обычному человеку, то половина слов из этого словаря будет ему незнакома и непонятна (здесь я говорю именно об иностранных словах). Что же это за русский словарь такой?
Например, с какого-то времени слова «адекватный» и «толерантный» стали русскими словами. Слово «адекватный» (англ. Adequate от лат. аdaequatus —приравненный) является заменителем слов «соответствующий», «соответственный», «соразмерный», «согласующийся», «равный», «равноценный», «равнозначный», «равновесный», «равностепенный», «подобный», «подобающий», «надлежащий», «пристойный» (пристойное поведение), «вменяемый» (вменяемое состояние), «внятный», «уравновешенный», и какая возникла нужда в слове «адекватный», непонятно.
Подобные «обогащения» делают наш язык скуднее: там, где мы раньше могли использовать целый набор русских слов, имеющих свои оттенки, теперь у нас везде используют одно иностранное слово. По сути любому русскому понятию можно придумать какой-нибудь заменитель на основе иностранных слов. Если можно сказать по-русски «терпимый», то «обогатитель» нашего языка заменит «терпимый» на «толерантный» (от лат. tolerantia – терпение), хотя по смыслу это равнозначные слова.
Отсюда видно, что у нас не обогащают язык, а заменяют. И в этом сильно преуспели. Кто же остановит этих неуёмных «обогатителей», деятельность которых приняла столь широкий размах? Неужели чьё-то глупое обезьянничество мы должны воспринимать как обогащение русского языка?
Сказочное радио ГАМАЮН - твоя птица счастья!
#Русь #Сказки #РадиоГамаюн
Присылайте сказки: Владимир Борисов
Присылайте вести: Ольга Громова
Присылайте песни: Андрей Кудинов